25 Mart 2008 Salı

İletişememe


Geçen gün bir arkadaşımla yemek yerken bana başından geçen bir olayı anlattı, sizlerle paylaşmak istedim.
Olay öyle bir komedi ki, anlatmadan edemedim.
Şimdi olay bir bankada geçiyor. Yaşlı bir bayan, yaklaşıp
"Evladım bana yurtdışından bir para gelecekti, onu alacaktım diyor.
Bankacı genç hızla,
"Q-mat'dan bir sıra almanız gerekiyor" der
Bankada şu sıra alma makineleri var. Q-mat o sistemin adı, ama bankacı genç bu cümleyi hızla söylüyor ve söylerken de "kümeyt" diye söylüyor.
Yaşlı bayan da "İyi peki" deyip çıkıp gidiyor.
Birkaç saat sonra geri gelen yaşlı bayan, kıyameti koparıyor. Efendim bu zamana kadar kaç defa para gelmiş ona ama ilk defa onu hükümetten sıra almak için göndermişler!!!!
Kümeyt'i "hükümet" olarak anlayan yaşlı bayan, bunun yeni uygulama olduğunu zannederek, kaymakamlık binasına gidip, beni bankadan yolladılar, yurtdışından gelecek para için sıra alacakmışım diyerek oranın altını üstüne getirmiş, oradan atılınca da bankayı basmaya gelmiş.
Ne demek lazım bilemiyorum;
- Türkçe'ye aldığımız yabancı dildeki isimlere mi kızayım,
- Neyi nasıl söylediğinin farkında olmamasına mı bişi diyeyeim,
- Nesiller arası farkın kültür farkı kadar açılmış olmasını mı tartışalım.
Kıssadan hisse, iletişim demek karşıdaki sizi anlıyor mu demek.
bu yeter sanırım..
PS. Resim Konak Kaymakamlık binası

Hiç yorum yok: